万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

翻译技巧


  • 漫谈文学翻译必备的工具书 2005年3月21日
  • 英语数字的翻译 2005年3月21日
  • 从中文书名的英译谈起 2005年3月21日
  • 略谈外国文学翻译评论 2005年3月21日
  • 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 2005年3月21日
  • 介词短语在句中分析与翻译的实例01 2005年2月16日
  • 介词短语在句中分析与翻译的实例02 2005年2月16日
  • 介词短语在句中分析与翻译的实例03 2005年2月16日
  • 介词短语在句中分析与翻译的实例04 2005年2月16日
  • 介词短语在句中分析与翻译的实例05 2005年2月16日
  • 介词短语在句中分析与翻译的实例06 2005年2月16日
  • 不定式短语在句中分析与翻译的实例(1) 2005年2月16日
  • 不定式短语在句中分析与翻译的实例03 2005年2月16日
  • 不定式短语在句中分析与翻译的实例02 2005年2月16日
  • 闲聊英语:让我糊涂了一夜的一句话 2004年8月27日
  • 苏轼《江城子》的两个英语译文 2004年8月27日
  • 翻译人员的政治倾向与译文的忠实性 2004年8月27日
  • 不要把“假大空”语言翻译成英文 2004年8月27日
  • 闲聊英语:看看我翻译的中国菜名 2004年8月27日
  • 闲聊英语:口译中较麻烦的三种情况 2004年8月27日
  • 为香港电影片名的英文译文喝彩 2004年7月28日
  • 英语的原始使用者 2004年7月28日
  • 闲聊英语:两个有明显错误的英译中 2004年7月28日
  • 专业文章不专业 2004年7月28日
  • 信、达、雅的翻译标准是否过时? 2004年7月17日
  • 隔行如隔山--谈谈专业英语的翻译 2004年7月17日
  • 闲聊英语精选:错把贬义当作褒义 2004年7月17日
  • 怎样翻译中国谚语? 2004年7月17日
  • 闲聊英语:怎样避免“中国味”英语 2004年7月17日
  • 怎样达到“信、达、雅”的翻译标准 2004年7月17日

  • CopyLeft©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
     关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
    Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]  滇ICP备15003977号