万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

163.宣传

www.iselong.com 作者:古德明


中共中央宣传部,英文译名是Propaganda Department。以propaganda为名的部分,西方政府是不会有的,因为这个字含有很浓的虚假含义。


按propaganda一字,源自一六二二年教皇格列高利十五世(Gregory XV,1554-1623)设立的College for Propagating the Truth(传道会)。传道会的任务,自然是要把天主教教义传播(propagate)世界各地。当时英国人把这个组织简称为Propaganda;而英国基督待由于信仰不同,自然认为Propaganda传播的都是谎话。于是,所有不老实的宣传,后来都叫做propaganda了,例如:

He dismissed the ***ists' proposals as mere propaganda.
(他认为***党那些建议只是宣传把戏,是不是值得理会的)。


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 12:33:22
资料标题:《163.宣传》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7885
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]