万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

161.遍触各垒

www.iselong.com 作者:古德明


棒球(baseball)有“美国国球”之称。这种球赛给英语创造了不少新词语,其中一个是touch all bases(遍触各垒)。


按棒球场设有四个垒(bases):一垒(first base)、二垒(second base)、三垒(third base)、本垒(home base)。球员击球之后,必须跑遍相隔颇远的一、二、三垒,回到本垒,才可以取得一分。现在,人们就常常用touch all bases来比喻全面探讨某个问题,例如:

They touched all bases in their negotiation for a pay rise.
(他们的加薪谈判触及了问题各方面)。


假如谈判双方完全谈不拢,那么,我们可以说:They did not even get to first base(他们连第一垒都跑不到)。换言之,谈判一开始就触礁了。Get to first base是“获得初步成功”的意思。


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 12:31:07
资料标题:《161.遍触各垒》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin,垒球术语
资料编号:7883
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]