万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

150.第廿二条军法

www.iselong.com 作者:古德明


*** ***
甚么叫做Catch-22呢?


按美国作家赫勒(Joseph Hiller)写过一本小说Catch-22(《第廿二条军法》),说第二次世界大战期间,美国驻意大利一个空军大队成员面对一个不能跨越的困难:假如他们不相执行危险的飞行任务,必须依照军法第廿二条向上司申请,同时证明自己有神经病;但是,假如他们申请,那就证明他们懂得危险,没有神经病了。所以,Catch-22后来就引伸解作“没去克服的障碍”--catch是“引人上当的事情”或“潜在的困难”,例如There must be a catch somewhere即“其中一定有诈”。


Catch-22在日常生活里是随时可以踫到的,例如:

You cannot get a job without experience,but you cannot obtain experience without getting a job -- it is a Catch-22 situation.
(你没有经验,就找不到工作,而没有工作,就不可能获得经验,那真是个没法解决的难题)。


--------------------------------------------------
衣人注:
Catch-22 简体中文一般译作《第22条军规》。请参见拙作《片语飞花之二十二:典故 II -阿基里斯之踵、铁布衫及其它


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 12:14:19
资料标题:《150.第廿二条军法》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7872
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]