万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

136.魔鬼的辩护士

www.iselong.com 作者:古德明


现代中文流行使用直译英文的词语,我们天天听见的“正面”、“负面”都是例子。另一个恶例是“魔鬼的辩护士”(devil's advocate)。这个词,很多人都误以为是指替土匪流氓骗子等等辩护的无赖。*** ***,就有人叫这位婆婆做“魔鬼的辩护士”,殊不知devil's advocate完全不是那个意思。


按从前天主教中枢要追封死者做圣徒,会先开庭辩论。辩论时,罗马教庭指定的一名“上帝辩护士”(God's advocate)负责推崇死者,一名“魔鬼辩护士”(Devil's advocate)则负责列举死者的缺点加以反对。追封与否当然要看辩论结果而定了。后来,人们就用devil's advocate一词来说爱抬杠的人,或为了测试计画、论据等而刻意寻其漏洞加以质疑的人,例如:

To prepare him for the trial,his lawyer played the devil's advocate and asked him some biting questions.
(他的律师从对方的角度向他提出了一些尖锐问题,好让他出庭时有所准备)。


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 11:50:21
资料标题:《136.魔鬼的辩护士》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7858
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]