万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

116.尝自己的药

www.iselong.com 作者:古德明


《三国演义》说太医吉平有一次在头风药里暗中加了毒药端给曹操吃,曹操明知有毒,就说:“汝既读儒书,必知礼义。君有疾饮药,臣先尝之……汝为我心腹之人,何不先尝而后进?”曹操生于古代,学人说礼说义是不足奇怪的;换了是今天*******,大概就会用表示身分的英语学人说:

Please take a taste of your own medicine!
(请尝尝你自己的药吧!)


Take/get/have ataste/dose of one's own medicine是指“其人之道,其人自受”或“自尝苦果”:药当然都不会是怎么可口的。至于give somebody a taste/does of his own medicine,则是“以其人之道,还治其人之身”、“以牙还牙”的意思了,例如:To give him a taste of his own medicine,I did not point out to him his mistake, but reported it to the boss(我实行以牙还牙,不把他的错误告诉他,却向老板报告)。

-------------------------------------------
衣人注:最长于take a taste of one's own medicine者恐怕非金庸先生小说《天龙八部》中姑苏慕容氏莫属了罢?


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 11:08:05
资料标题:《116.尝自己的药》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7839
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]