万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

109.缩回蜗角

www.iselong.com 作者:古德明


对中国人来说,蜗牛触角向来都有渺小而狂妄的含义;《庄子·则阳》篇里分据蜗牛两角的触氏国、蛮氏国常常爆发争地战,使人看到发动侵略战的野心家其实多么渺小,有一点蜗角虚名就自高自大的人又是多么可笑。


英国人显然也认为蜗角有点狂妄意味,所以,他们说收敛傲气、不再狂妄、临阵退缩等,会用draw/pull in one's horns(缩回蜗角)这个成语。我们都知道,蜗牛一感觉到危险,就会把触角甚至全身向后缩,一直缩回壳里。这给人当做由轻浮变得比较慎重的表现。所以,人们就用draw/pull in one's horns来说退缩或收敛了,例如:

When he saw that I had the support of the majority, he drew in his horns and admitted he might have made a mistake.
(他见我获得多数人支持,就软了下来,承认自己可能错了)。


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 0:10:50
资料标题:《109.缩回蜗角》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7832
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]