万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

102.走到树墩上

www.iselong.com 作者:古德明


香港立法局议员选举期间,不少候选人四处演讲拉票,美国人叫这个做go on the stump,直译是“走到树墩上去”。究竟树墩(stump)跟演讲拉票有甚么关系呢?


按北美开发初期,树木遭人大量砍伐,处处都有残存的树墩;人们演讲的时候,往往就站在树墩上,当作临时讲坛。美国独立战争爆发之后,美国国父华盛顿也曾经走到树墩上向军队演说,当时有人写了一首歌说:

Great Washington did he,upon astump place himself to speak……
(巍巍华盛顿,登树墩兮致训词……)

后来,美国政界人物到处拉票的时候,也会走到树墩上向群众演说。所以,(go) on the stump渐渐成为“四处演讲拉票”的同义词了,例如:While on the stump,he promised his voters that there would be no new taxes(他竞选期间,向投票人许诺不会开征新税)。


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-28 0:02:13
资料标题:《102.走到树墩上》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7825
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]