万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
77TEK
万千英语族 英语频道 首页 翻译文化 阅读写作 听力口语 学习方法 听歌学英语 趣味英语 好贴无限 数字生存
阅读字体:

84.从别人书里摘取一页

www.iselong.com 作者:古德明


唐朝李义府写过一首诗说:“镂月成歌扇,裁云作舞衣;自怜回雪影,好取洛川归。”当时的棘强县尉张怀庆喜欢附庸风雅,就在这首诗每一句之前分别加上“生情”、“出意”、“照镜”、“时来”等字,算是自己的作品,一时传为笑谈(《大唐新语》卷十三)。用英文来说,张怀庆这样剽窃他人作品,分明是take aleaf out of somebody's book了。


Take aleaf out of somebody's book直译是“从人家的书里摘取一页”。这句成语,本来是指学生抄袭同学笔记或作业、稿匠剽窃人家着作等不诚实行为,现在一般解作“模仿人家”,例如:Seeing that my method worked,he took aleaf out of my book and acted in the same way(他见我的方法有效,就依样画葫芦,也是这样做了)。


收藏至ViVi】【论坛】【英语词典】【英语广播】【打印】【评论】【关闭
相关专题:英语习语起源
相关文章:
资料更新时间: 2004-3-27 23:43:42
资料标题:《84.从别人书里摘取一页》
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
资料编号:7807
资料来源:《寻根究底》
万千英语族或其成员转载此文档旨在传达更多资讯之目的,不代表万千英语族赞同或暗示其内容准确性,对于读者参照本文档操作可能造成的任何损失亦不承担任何责任.
Copyright©2000-2005    万千英语族    Not-All-Rights-Reserved.
 关于我们 友情链接 休闲英语社区 历史上的今天 英文儿歌 意见反馈 网站地图
Powered By 万千英语族CMS文章发布系统 [SQL Version]