Fish for compliments
英文释义：to try to make someone praise you, often by criticizing yourself to them (usually in continuous tenses)
e.g. Emma, you know you don’t look fat in that dress. Are you fishing for compliments?
walk on eggshells
英文释义：to try very hard not to upset someone or something
e.g.Everyone at the company was walking on eggshells until we heard that no one would be fired.
when pigs fly
—Do you think that she will start to like eating broccoli?
—When pigs fly!
e.g.Some US researchers have been looking at novel ways to increase the level of activity among those with “couch potato” lifestyles.
a lot on your plate
e.g.I have a lot on my plate today, can we meet tomorrow?
don’t spill the beans
e.g. We are preparing for a surprise party to welcome new colleagues, please don’t spill the beans!
a deer in headlights
Cat out of the bag
意味着透露一个秘密或惊喜。例句： He let the cat out of the bag when he told her about her surprise party.
sick as a dog
意思是病得很厉害。例如，This year I’m getting a flu shot, because last year I was sick as a dog。
once in a blue moon
意思是千载难逢，极其罕见。例如，It was an opportunity that comes once in a blue moon.
put yourself in someone else’s shoes
To imagine oneself in the situation or circumstances of another person, so as to understand or empathize with his or her perspective, opinion, or point of view.
have a green thumb
意思是有把植物种好的能力。比如说： “Mrs. Smith definitely has a green thumb. Her garden is the most beautiful one on the street.”
A drop in the bucket
常常用来形容东西的量非常少。例如： “A donation of $10 is a drop in the bucket for some people, but for others it makes all the difference.”
knock on wood
这句话是用来表达一个人希望某件事发生或不发生。比如：Hopefully, the weather stays nice so that I can go to my picnic tomorrow. Knock on wood.
“Something my father taught me. It’s meant to harden your knuckles so you don’t break them if you get into a fight. It also has the added benefit of knocking on wood. My father believed that success is a mixture of preparation and luck. Tapping the table kills both birds with one stone.”
on cloud nine
这个习语其实我们肯定也见过，比如NBC一剧Superstore里的店名就叫cloud 9，还有游戏领域有个很有名的北美战队叫cloud 9。
At the drop of a hat
你可以用它来表达“立刻、马上”。 例句：“I love skiing so much that I’m always ready to hit the slopes at the drop of a hat!”
tree is known by its fruit
意思通过行动就可以了解一个人的品格。例句：The politician may say she believes in more spending on child care, but the tree is known by its fruit; she hasn’t voted for a single measure that would help.
Ace in the Hole
它经常用来描述一个直到关键时刻才透露的优势或资源。比如：” Her ace in the hole would be her singing talent if all other attempts failed. “
Put two and two together
根据已知的情况做出合理的推断。 例句：If you put two and two together, there can be only one conclusion, I hope.
A dime a dozen
通常用来表示常见或容易获取的事物。例如，In this city, coffee shops are a dime a dozen. There is one on every street.
buy a pig in a poke
如果你 buy a pig in a poke，那就是像隔着袋子买猪一样，没看到实物就下单啦！这不就是说得某宝某东购物吗。
in the limelight
意味着成为众人注目的焦点。例如，Even as a child, she always enjoyed being in the limelight by singing and dancing for her friends and family
apple of my eye
这个习语用来指代你最喜爱的人。Example: My youngest daughter, Melanie, is the apple of my eye.
它的意思是tracks or jokes 或者 illegal or improper activity or behavior。
如果老师对学生说“Don’t try any monkey business while I’m not in the room.” 老师的意思是让学生们不要淘气哦。
monkey see, monkey do！
an expression describing someone who imitates another person’s actions, good or bad,simply by having watched them before.也就是“有样学样”的意思。
—”OMG did you about little Billy from down the street?? apparently he burned a house down…right here in the neighborhood!!”
——”yeah, well his older brother used to do the same thing when he was around…monkey see monkey do I guess.”
Spring Fever,意思是 “春困” 或者用来描述 “春光正好，呆不住” 的感受，这里不是春天发烧的意思哦。
a spring in one’s step
e.g.She’s walking with a spring in her step today!
make a splash
这个习语的意思是“to get a lot of public attention”，即得到大量公众关注。
e.g.His latest novel was making a splash in literary circles and is on the best-seller list.
本文系转载，By 新东方留学考试，From xdf_goabroad，未经许可不得转载，北美学霸君诚意推荐。
回复［110］查看： 托福上110 分的英语水平是怎样的？在国外能正常生活吗？
点击左下方［阅读原文 / Read More］也可以关注北美学霸君，领取各种考试福利哦！